Other Topic Library Versions

Internationalization

When you enable internationalization on a K2 Summit system, you can name your media assets in a local language. The K2 Summit system supports the local language name as specified in the following table.

System Internationalization support
Keyboard input and display
  • English
  • Chinese
  • Japanese
  • French
  • German
  • Spanish
  • Cyrillic (Russian)
  • Portuguese
  • Korean
Media database
  • All external views of movie assets can be represented as wide-file names.
  • AppCenter runs in Unicode.
  • Only movie assets and searchable User Data keys are Unicode.
Media file system
  • Support for Kanji and wide-character file and folder names.
  • File-folder representation of movie are internationalized, as well as the QuickTime reference file it contains.
  • Key names (V:\media) remain unchanged, but are Unicode.
K2 Summit system applications
  • Movie assets are described in Unicode.
  • Application user interfaces are Unicode compliant.
Protocols Refer to "Remote control protocols" in the "Configuring the K2 System" section of the K2 Topic Library.
FTP transfers Refer to "FTP internationalization" in the "Configuring the K2 System" section of the K2 Topic Library.

Names of media assets and bins must conform to the naming specifications for assets and bins.


Copyright © 2019 Grass Valley Canada. All rights reserved. GV STRATUS 6.8 gvtp_20190318_01:43:25